委為財政部長及南洋籌餉事致鄧澤如函
委為財政部長及南洋籌餉事致鄧澤如函
函電
003/10/20
1914/10/20
49
委為財政部長及南洋籌餉事致鄧澤如函(註一) 民國三年(一九一四年)十月二十日
澤如我兄大鑒:十月一日手書敬悉。兄一時未能來東,仍可為本部辦事,茲即請兄以本部財政部長名義在南洋募款,則收款憑據即可由兄簽發。弟原約兄來東,即為辦理財政部事務,其東京一部職事,弟可暫派人代理。南洋英荷各屬,均望提倡辦理籌款事宜,此係為黨擇人,幸勿辭避。至於償還期限,變通辦理,自無不可。惟各款必使直匯東京,粤省閩省軍事用,須由東京應付,既昭統一辦法,亦且弟處不能僅顧一方面也。專此,即頌台安。孫文。十月二十。
(註一) 據「鄧編手札」原件影印。
國父全集
第四冊
329
檢索詞出現頁次
至於吾人之武器與彈藥補給,目前已不太重要,因為吾人可從敵人手中輕易獲得。這就是說,我們可以收買敵軍及其武器,因而一方面削減敵方戰力,另一方面同時增加我方的力量,如有金錢,即可順利達到這一目的。因此,目前吾人需要金錢,較之物資更為重要。
如果我們擁有與敵人相同的物資,則我們的情況極為不利。如果能收買敵軍及其武器,則敵人喪失反抗我們的能力,我們必然成功。
目前僕正在進行一項緊急行動,其結果在兩三個月以內即可見分曉。如果閱下聽到僕之成功消息,則請即刻前來籌劃建設工作。如果行動失敗,則請閣下在美國,為我們籌措上述款額,以便進行另一次規模更大而更為可靠的行動。在此種情形之下,僕將親自前來美國。
關於黃興將軍,他只是協助籌款,以期達到我們的目標。在美國籌集的所有款額,皆須交僕。至於日本政府的態度,因為英日聯盟的關係,而對我們並不有利。不過日本民眾極為同情我們以及我們的目標。
最後,感謝閣下及夫人對小兒等的慈愛,並請早賜回信。孫逸仙。十月十九日於東京。
(註一) 譯自黨史會藏英文原函(049/393)。
委為財政部長及南洋籌餉事致鄧澤如函(註一) 民國三年(一九一四年)十月二十日
澤如我兄大鑒:十月一日手書敬悉。兄一時未能來東,仍可為本部辦事,茲即請兄以本部財政部長名義在南洋募款,則收款憑據即可由兄簽發。弟原約兄來東,即為辦理財政部事務,其東京一部職事,弟可暫派人代理。南洋英荷各屬,均望提倡辦理籌款事宜,此係為黨擇人,幸勿辭避。至於償還期限,變通辦理,自無不可。惟各款必使直匯東京,粤省閩省軍事用,須由東京應付,既昭統一辦法,亦且弟處不能僅顧一方面也。專此,即頌台安。孫文。十月二十。
(註一) 據「鄧編手札」原件影印。
函電(上) 民國三年十月 三二九