跳到主要內容 :::
:::

宮崎滔天與廿世紀初期中國的「革命想像」:以章士釗「譯錄」的《孫逸仙》為中心 detail

:::

宮崎滔天與廿世紀初期中國的「革命想像」:以章士釗「譯錄」的《孫逸仙》為中心

Download
0 times
Click
621 times
Metadata directions
Genre

本館出版品

Title

宮崎滔天與廿世紀初期中國的「革命想像」:以章士釗「譯錄」的《孫逸仙》為中心

Title(EN)

Miyazaki Tōten and the Revolutionary Imagination in Modern China:An Inquiry of Zhang Shizhao's translation of Miyazaki's autobiography My Thirty-Three Years' Dream

Author
潘光哲
Journal title

孫學研究

ISSN

1996-265-7

Public Frequency

半年刊

Publication AD date

2012/05/16

Issue volume

第12期

Page

P001-032

Keyword
宮崎滔天章士釗孫中山《三十三年の夢》《孫逸仙》革命想像辛亥革命
Keyword(EN)
Miyazaki TōtenZhang ShizhaoSun Yat-senMy Thirty-Three Years' DreamSun Yat-sen"Revolutionary Imagination,"the 1911 revolution of China
Abstract

  宮崎滔天(1871-1922)與廿世紀初期的中國「革命」關係密切,他的早年自傳《三十三年の夢》(1902年出版),經由章士釗(1881-1973)「譯錄」為《孫逸仙》(1903年出版),既對打造孫中山(1866-1925)的革命家形象影響深遠,也為「革命」風潮之驟起提供動力。本文回歸文本,考索檢討章士釗「譯錄」之《孫逸仙》與宮崎滔天《三十三年の夢》原著之關聯,論證廿世紀初期中國「革命想像」的思想基礎。藉由此一個案研究,應可提醒我們,意欲擴張與深化「辛亥革命」的研究空間,其實仍大有可為。

Abstract

  Miyazaki Tōten 宮崎滔天(1871-1922) is famous for devoting his life to the Chinese Revolution and being an ardent supporter of Sun Yat-sen 孫中山(1866-1925), but we know relatively little about how his revolutionary ideas was accepted by the Chinese revolutionaries. The goal of this paper is to examine how Zhang Shizhao章士釗(1881-1973) translated Miyazaki's autobiography My Thirty-Three Years' Dream into Chinese as Sun Yat-sen in 1903, comparing the original texts and Zhanh's translation, we can understand how the image of Sun Yat-sen was made among the Chinese revolutionaries; and although republicanism was another important part of Miyazaki's revolutionary ideas, the nationalist ideas was the more important concerned of the Chinese revolutionaries.

Publisher

國立國父紀念館

Publisher place

臺北市

Remark

GPN:2009503228